Kategorie E

Traditiounen

Méi

Nationalfeiertag – E1

Es war Tradition, seit dem 18. Jahrhundert den Geburtstag des herrschenden Groβherzogs zu feiern. Der Geburtstag von Groβherzogins Charlotte war am 23. Januar, doch wurde wegen klimatischen Gründen auf den 23. Juni verlegt und dieses Datum hat sich bis heute nicht verändert.

Fête nationale – E1

La tradition veut que depuis le 18e siècle, le Luxembourg fête le Grand-Duc en fonction. Cette tradition se base sur l’anniversaire de la Grand-Duchesse Charlotte, née le 23 janvier. Malheureusement, à cause des conditions météorologiques, la date de cette tradition fut déplacée au 23 juin et cela perdure depuis. 

National Day – E1

It has been a tradition to celebrate the birthday of the ruling Grand Duke since the 18th century. Grand Duchess Charlotte’s birthday was on January 23, but due to climatic reasons it was moved to June 23, and this date has not changed to this day.

Nationalfeierdag – E1

Et ass säit dem 18. Jorhonnert Traditioun dem herrschenden Grand-Duc säi Gebuurdsdag ze feieren. De Gebuurdsdag vun der Grande-Duchesse Charlotte war den 23. Januar, an dowéinst ass d’Feier op den 23. Juni geluecht ginn fir besser Wiederkonditiounen. Bis haut huet sech deen Datum net verännert.

Festa Nacional – E1

Segundo a tradição, desde o século XVIII, o Luxemburgo festeja o Grã-duque. Esta tradição é baseada no aniversario da Grã-duquesa Charlotte, nascida a 23 de janeiro. Infelizmente devido às condições meteorológicas a data dessa tradição foi transferida para o dia 23 de junho e isso dura desde então.

Springprozession – E2

Die Sprinprozession ist eine religiöse Prozession, die jedes Jahr nach Pfingsten in Echternach stattfindet. Die Teilnehmer springen (zwei Schritte vor, einen zurück) zu Musik in Reihen durch Echternach zum Grab des Heiligen Willibrord in der Basilika. Diese Tradition geht bis zum Mittelalter zurück. Um 1000 sind die Gläubigen zu Ehren Wilibrords zum Grab gepilgert, jedoch war hier bei noch keine Rede vom Tanz und wie es zum dazu kam ist bis heute unbekannt. 

Procession dansante – E2

C’est une procession religieuse datant du Moyen-Âge , qui se déroule tous les ans à Echternach après la Pentecôte. Les participants se trouvent en rang et doivent sauter (deux pas en avant, un pas en arrière) en rythme avec la musique, tout en se dirigeant vers le tombeau de Saint-Willibrord dans la basilique d’Echternach. Vers l’an 1000, les fidèles pélérinaient en l’honneur de Saint-Willibrord à son tombeau. Cependant, il n’était pas encore question d’une danse et malheureusement l’origine de cett danse est encore inconnue jusqu’à aujourd’hui. 

Dancing procession – E2

The Spring procession is a Roman Catholic dancing procession that takes place every year after Whitsun in Echternach. The participants hop from left to right in rows of four or five through Echternach to the tomb of Saint Willibrord in the Basilica. This tradition goes back to the Middle Ages. Around 1000, the pilgrims visited the tomb in honor of Wilibrord, but here was no talk of the dance and how it came into being.

Sprangpressessioun – E2

D’Sprangprëssessioun ass eng reliéis Prëssessioun, déi all Joer no Päischten an Iechternach ass. D’Leit sprangen a Reien (zwee Schrëtt no fir, een zréck) zu Musék duerch Iechternach bis bei d’Graf vum hellegen Willibrord an der Basilika. Dës Traditioun geet bis an d’Mëttelalter zereck. Em d’Joer 1000 sinn déi Gleeweg zu Eiren vum Willibrord bei d’Graf gepilgert, mee hei war nach keng Ried vum Danz a wéi et dozou komm ass, ass bis haut onbekannt.

 

A procissão dançante – E2

É uma procissão religiosa que data da Idade Media, que acontece todos os anos em Echternach após o Pentecostes. Os participantes estão em fila e devem saltar (dois passos à frente, um passo para trás) ao ritmo da música, enquanto se dirigem para o túmulo de St. Willibrord na basílica de Echternach. Por volta do ano 1000, os crentes faziam esta peregrinação em honra de São Willibrord no seu túmulo. No entanto não foi uma questão de dança e infelizmente a origem dessa dança ainda é desconhecida até hoje.

Schobermesse – E3

Die Schobermesse genannt d’Fouer, ist ein Volksfest das jedes Jahr um Ende August anfängt un bis Mitte September andauert. Diese wurde gegründet um 1340 von Johann von Luxembourg, auch genannt Johann der Blinde und fand an wichtigen Handelsrouten auf dem Schuedbierg statt, damit die Bauern dort ihr Vieh verkaufen konnten. Heute ist die Schobermesse einer der meist besuchten Kirmesveranstaltung Europas.

Grande fête foraine du Luxembourg – E3

La Grande Fête foraine, encore appelée ͞Fouer͟, est une tradition populaire qui a lieu chaque année de fin août à mi-septembre. Elle a été fondée en 1340 par Jean de Luxembourg, aussi appelé Jean l’aveugle, et se déroulait à l’époque sur les plus importantes routes commerciales aux alentours du Limpertsberg pour permettre aux paysans de vendre leurs bêtes. À ce jour, la Grande Fête foraine du Luxembourg est une des kermesses les plus visitées d’Europe. 

Schueberfouer – E3

The fair called d’Fouer, is a folk festival that begins each year at the end of August and lasts until mid-September. This was founded around 1340 by John of Luxembourg, also called John the Blind, and took place on important trade routes on the Schuedbierg, so that the farmers could sell their cattle there. Today the Schobermesse is one of the most visited fairground events in Europe.

Schueberfouer – E3

D’Schueberfouer ass ee Volleksfest dat all Joer Enn August ufenkt a bis Mett September dauert. D’Fouer gouf 1340 vum Jang vu Lëtzebuerg (gennant Jang de Blannen) gegrënnt an ass op wichtegen Handelsrouten um Schuedbierg gewiecht fir dass d’Baueren hirt Véi kënne verkafen. Haut ass d’Schueberfouer eng vun de meescht besichten Kirmesveranstaltungen an Europa.

O ” Schueberfouer” – E3

O “Schueberfouer”, também conhecido como a maior Feira do Luxemburgo, é uma tradição popular que acontece todos os anos, do final de agosto até meados de setembro. Foi fundada em 1340 por João do Luxemburgo, também chamado de João o cego, e foi realizada nessa época nas rotas comerciais mais importantes ao redor do Limpertsberg para permitir que os agricultores vendessem os seus animais. Até hoje o “Schueberfouer” é uma das feiras mais visitadas da Europa.

Oktav – E4

Die Oktav ist ein religiöses Ereignis das zu Ehren von der Heiligen Maria gefeiert wird. Diese fängt am 16. April an und endet am 1. Mai. Während dieser Zeit pilgern jährlich bis zu 60000 Gläubige in die Kathedrale in Luxemburg-Stadt und somit ist es das wichtigste religiöse Ereignis des Jahres. 

Oktave – E4

C’est un événement religieux organisé en l’honneur de la Sainte Vierge. Cet événement dure du 16 avril au 1 mai. En moyenne, 60000 fidèles se rendent à la Cathédrale du Luxembourg durant cette célébration religieuse, ce qui constitue la fête religieuse la plus importante de l’année. 

The Oktav – E4

The octave is a religious event celebrated in honor of Saint Mary. It starts on the 16th of April and ends on the 1st of May. During this time, up to 60,000 faithful annually visit the cathedral in Luxembourg City, making it the most important religious event of the year.

Oktav – E4

D’Oktav ass e religiéist Evenement dat zu Eiren vun der helleger Maria gefeiert gett. Des fénkt de 16. Abrëll un an hällt den 1. Mee op. Während deser Zäit pilgeren all Joer bis zu 60000 Gleeweger an d’Kathedral an der Stad an ass domat dat wichtegst religiéist Evenement vum Joer.

O “Octave” – E4

É um evento religioso organizado em honra da Santíssima Virgem. Este evento dura do 16 de abril a 1 de maio. Em média, 60000 crentes vão a Catedral do Luxemburgo durante esta celebração religiosa, que é o festival religioso mais importante do ano.

Sport
Economie an Inovatioun